Faculdade de Ciências da Comunicação e Educação

Tradução Pública de Inglês – Ciclo de Tradução

🕐 Duração: 2 anos 

🎓 Título: Tradutor Público em Inglês – Ciclo de Tradução

Proceso de dar un título | Icono Gratis Reconhecimento Oficial e Validade Nacional: RM Nº 1903/2022

📓 Modalidade:Ensino a Distância

  Ubicación del pin mapa emoji símbolo Decal Sticker milimétrica | eBay Sede Administrativa: Sede Central Concepción del Uruguay

✔️Coordenadora do Curso: Trad. Coralia Maskavizan

 

Escopo do título | Oportunidades de Emprego

  • Traduzir para o espanhol documentação legal redigida em inglês e vice-versa, atestando a fidelidade do escrito.
  • Assessorar instituições públicas e privadas na redação de documentação.
  • Elaborar planos, programas e projetos de natureza cultural e legal relacionados à tradução.
  • Realizar estudos e pesquisas sobre áreas relacionadas às diferenças e semelhanças entre os sistemas jurídicos dos países de língua inglesa e da Argentina, bem como aspectos da tradução entre o inglês e o espanhol.
  • Atuar como perito judicial, intérprete judicial, traduzindo qualquer documento, instrumento ou texto que exija certificação de autenticidade, de um idioma de origem para um idioma-alvo.
  • Redigir textos-alvo (TM) de acordo com os critérios utilizados pela comunidade discursiva que os emprega.

 

Requisitos de Admissão

Possuir diploma de Tradutor em Inglês ou equivalente de institutos terciários ou universitários com cursos de formação de no mínimo três anos e carga horária de pelo menos 1.600 horas.

 

Plano de estudos

blank
Primeiro Ano

Direito I (Público e Privado – Parte Geral)

Direito Anglo-Americano I (Público e Privado – Parte Geral)

Prática de Tradução Jurídica I

Segundo Ano

Direito II (Privado e Processual)

Direito Anglo-Americano II (Privado e Processual)

Prática de Tradução Jurídica II

Regime Legal do Tradutor Público

Seminário de Integração

 

Consultas